剛剛要查一下cactoideae的相關資料, 不小心就把 cactus key 到電子字典上,
才發現cactus是單數, cacti是cactus的複數...

呃~~~
以前就覺得怪怪的, 這兩個字不就都是仙人掌嘛, 有什麼不一樣的呢 ?
但也就一直沒去理它...

到今天 (2005/03/06) 我才終於明白 cactus 和 cacti 有什麼不一樣...
呵呵呵~~~ 真好笑~~~ 給各位花友笑一笑.

後來查到 cactuses 也是複數形, 它是英文的複數形

Cacti 是英文 cactuses 的 拉丁文化的複數形.

法文, 西班牙文也是用 cacti 這個字來稱呼仙人掌 ( 複數形 ).

From 蛙蛙:
單數Kaktus,
複數Kakteen,
德文名詞字首需大寫。


然而, 為什麼會有 cactus 這個字眼出現呢 ?

根據資料, cactus 是由希臘文 "Kaktos" 而來, 原意是 "多刺的,滿是針的植物" ( a prickly plant ).

當哥倫布到新大陸 ( the New World ) 時, 發現了這種奇特的新植物, 由於西班牙文與希臘文有些字彙很相近, 故他以便以 kacktos 來稱呼, 經過時間語文的變化, 才變成 cactus 這個字, 所以cactus ( 單數 )或 cacti, cactuses ( 複數 )不管在歐洲主要的語文都是用這同一個字.

至於 cactus 在中文什麼時候, 為什麼叫 "仙人掌" , 請繼續往下讀 :

話說清朝四川有個李調元,曾任廣東學政及直隸通永兵備道,罷官回鄉,置地十畝,建樓藏書,名「萬卷樓」,時人稱為「西川藏書第一家」,所藏書籍,除官俸購買之外,大量皆為他親自手抄和自刊本,嘉慶初年,「萬卷樓」毀於兵火,不久,李調元鬱鬱而亡。據介紹,李調元涉獵極廣,在歷史、考古、地理、文學、語言學、音韻學、金石學、書畫、農藝、姓氏學、民俗學等許多方面皆有研究成果。李調元有《仙人掌》詩一首:

「應是巨靈仙,遺得拓山手。捧出太華蓮,長獻西王母。」

這首詩借神話傳說,抓住仙人掌氣勢超群的特性,揭示其神韻。前兩句寫仙人掌奇偉外形:「應是巨靈仙,遺得拓山手」。

巨靈仙,巨靈神仙的手掌。傳說二郎神之妹三聖母,因懷戀凡塵而被壓在華山下,塵香受教於巨靈大仙,舉掌劈山救母。兩句意為:仙人掌應是當年塵香開闢華山救母時,有仙人巨手的遺影幻化而成,那寬大厚實的奇特外形,很像巨靈仙的手掌。

後兩句突出仙人掌的奇花異姿:「捧出太華蓮,長獻西王母」。捧出,托出;太華蓮,西嶽華山上的蓮花峰。盛開在仙人掌上的花朵,宛如華山上的蓮華峰一般秀美多姿,作為貢品獻給西王母,使之開在瑤池才適的其所。

仙人掌一詞在我國做為藥用則首載於我國清代乾隆三十年( 1765年 ) 清代傑出的藥物學家趙學敏所著的《本草綱目拾遺》。據該書記載,仙人掌味淡性寒,功能行氣活血,清熱解毒,消腫止痛,健脾止瀉,安神利尿,可內服外用治療多種疾病。

註 : 李調元 (1734~1802), 字羹堂、贊庵、鶴洲,號雨村、墨莊、童山蠢翁。綿州(今四川綿陽)人。
乾隆二十八年(1763)進士,歷任廣東學政、直隸通永道, 曾因得罪權臣而被充軍伊犁, 不久以母老獲釋,晚年家居。涉獵群籍,好奇務博, 為清代有名著述家。編撰有《童山全集》、《蜀雅》、《全五代詩》、《曲話》、《詩話》、《詞話》等數十種,又曾匯刊《函海》叢書。

( 以上為我所能找到有關中文 "仙人掌" 一詞的最早由來.

個人猜想在明朝, 由於西洋傳教士來中國傳教, 可能當時仙人掌就已順道傳入中國, 因為在1669年就已傳入日本, 應該不太可能略掉中國.
所以由此推敲, 仙人掌應約在17世紀左右傳入中國.

即是如此那最早是由李調元所獨創 "仙人掌" 一詞就尚不能決定, 在更早以及在當時四川的稱呼可能還要再找找資料來參考...

從哥倫布在西元1496年發現新大陸之後, 在1540年第一次由船員從南美洲的加勒比海島嶼上將仙人掌帶進歐洲,在1669年再傳入日本。在1840年英國出版的《植物學辭典》上記載了仙人掌栽培種已達400種。)

再引用一篇論述 :

中國大陸之
《中國被子植物科屬綜論》作者( 吳征鎰,路安民,湯彥承,陳之端,李德銖 ) 討論仙人掌科仙人掌屬Opuntia來源認為(p136)「… 都以為是引入而逸生的。但據中國典籍,東亞南部近海一帶常見的O. stricta var. dillenii (O. dillenii) 雖尚有『人家種於田畔,以止牛踐,種於牆頭,以止火災』的栽培記錄(《植物名實圖考》引《嶺南雜記》中南越筆記,《本草綱目拾遺》引《群芳譜》可稽,但也有《三國誌》、《吳志》和《福建南安府志》載『人呼為老鴉舌』、『高至八九尺及丈許』的記錄。… 本科植物雖有鳥播,但橫越太平洋殊無可能。總之與史無證。

而且中國從未有外國引進記錄,且產地的少數民族常各有其名,也無外來植物標記,斷言明朝末年引種殊少根據。…我們疑為原系各該本地區系中固有,屬於第三紀或以前古熱帶區系中固有」。

參考中國近1-2千年歷史中的古代典籍,研究植物栽培應用非常有價值。研究數以百萬千萬億萬年計的植物來源、演化、分佈和遷移等問題,顯然殊無可能為證。

資料來源 :

http://www.emay.com.cn/cgi-bin/bbs/topic.cgi?forum=24&topic=184&show=0


另外, 唐代崔顥的 "行經華陰"

迢嶢太華俯鹹京,天外三峰削不成。
武帝祠前雲欲散,仙人掌上雨初晴。
河山北枕秦關險,驛樹西連漢畤平。
借問路旁名利客,無如此處學長生。

由此可見, 唐代就有 "仙人掌" 了, 比哥倫布還早了 7~800 年.
呵呵~

噓~~~ 這是我瞎扯的... : )

From mhlee :

我這是沒考據什麼文獻資料啦
純粹是猜想
依仙人掌科往美洲以外的地區傳遞的方式
最早且被廣泛種植的幾乎都是團扇型的仙人掌
團扇嘛就是一片一片的所以才稱之為仙人"掌"

所以以前 Opuntioideae 這個亞科的中文名是"仙人掌亞科"
有興趣的也可以查一下台灣維管束植物編碼索引裡
只有 Opuntia 屬的中文名才叫 XX仙人"掌"
其它的都是XX仙人"球", XX仙人"柱"

不過我覺得現在一般人看到"仙人掌"的第一印象是想到球形仙人掌而非團扇
而團扇對我們而言一定想到是 Opuntia 屬的植物
所以把 Opuntioideae 改稱為團扇仙人掌亞科
因此如果有人看到書或資料寫仙人掌亞科 Opuntioideae 具有扁平的莖片
不需懷疑,它沒寫錯,因為之前真的是這樣叫的
就這樣-----
arrow
arrow
    全站熱搜

    nirwa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()